Anne Baker – Ragdoll Rassestandard
Frau Anne Baker züchtete die Rasse Ragdoll unter dem Catterynamen „Raggedy Anne“ und legte für die Rasse den Standard, welchen sie in Ihrem Buch von 1978 veröffentlichte, genau fest. Sie legte für die Mitted – Version genau fest wie sie auszusehen hatte. Für die Bicolor und die Colorpoint legte sie keinen Standard fest. Warum ist nicht bekannt. Sie legte genau fest wie Nase, Kiefer, Kinn, Wangen, Ohren, Augen, Körper, Beine, Schwanz, Fell und Farbe auszusehen haben und sie hat auch ganz klar Fehler und Verstoß gegen den Standard festgehalten.
Farbe: Leichter Kontrast zwischen Körperfarbe und Point.
Point außer Pfoten: Maske, Ohren, Vorderbeine (mit Ausnahme von Handschuhen und Stiefeln) klar definiert, alle in der selben Farbe.
Maske: Sie bedeckt die Wangen, Nase und sie kann zwischen den Augen eine Blesse auf der Stirn haben. Die Maske bedeckt die Schnurrhaarkissen.
Vorderpfoten: Vorderpfoten haben bei der Mitted weiße Handschuhe, bei der Bicolour sind die Beinchen weiß.
Hinterpfoten: Weiße Stiefel müssen an beiden Hinterpfoten sein. Das Weiß muss mindestens 1/2 des Weges bis zum Kniegelenk bedecken.
Fehler:
– zu wenig Weiß an den Handschuhen
– zu wenig Weiß an den Stiefeln
– Knickschwanz oder ungewöhnliche Form des Schwanzes
– schielende Augen
– alles andere als die Augenfarbe blau
folgende Anmerkung findet sich auf der Seite 45 in ihrem Buch und reicht bis in die heutige Zeit:
„Ragdolls gibt es nur in der Farbe Seal-Point, da die Farbe Lilac oder Blue nur schwer zu züchten ist. Es gibt ein paar wenige, doch werden die wirklichen Lilacs sehr selten sein – sie sind wertvoller“.
Anne Baker bezeichnete die Farben Seal/Chocolate nur mit Seal -Point. Laut Farbgenetik gäbe es kein Lilac ohne das Chocolate-Gen und kein Blue ohne das Verdünnungs-Gen.
Das zeigt uns, dass auch Baker zu Beginn nicht wusste in welchen Ragdolls das Dilution-Gen vorhanden war.
Die ersten Blue und Lilac fielen erst in der 4.-6. Generation.
Mit folgender Aussage hat sich Anne Baker selber bereits 1978 öffentlich gegen die Verpaarung der Ragdoll mit anderen Rassen gestellt:
„Ragdolls mit Einkreuzung sind Mischlingskatzen und den Namen Ragdoll für diese Mischlinge zu verwenden ist Betrug. Katzenverbände und Züchter machen sich schuldig“.
Quelle: Tina Röllin (Die Original Ragdoll – echt und unverfälscht)
Rassestandard von Denny Dayton und VdOR (Verein der Original Rag doll)
Kopf: Der Kopf ist leicht keilförmig mit einer flacherscheinenden Stelle zwischen den Ohren. Leicht gerundete Stirn, volle Wangen, die sich zu einem abgerundetem Kinn mit kräftigem Kiefer verjüngen. Der Nasenrücken soll eine leichtgeschwungene Linie aufweisen. Die Schnurrhaarkissen sollen eingefärbt sein.
Ohren: Seitlich platziert, von mittlerer Größe, offen und breit an der Basis und leicht nach vorne geneigt. Die Ohrspitzen sind abgerundet und das Ohrinnere ist mittelstark behaart.
Augen: Groß und offen, eher oval, weit auseinandergesetzt und leicht schräg gestellt. Die Farbe ist ein kräftiges Blau. Der äußere Augenrand sollte eine Linie mit dem Ohransatz bilden.
Körper: Der Körper ist lang und muskulös. Der Hals ist kräftig und kurz. Der Brustkorb soll gut entwickelt und ausladend sein. Im Hinterteil schwerer/höher als die Vorderhand. Der Unterbauch neigt zum Fettansatz. Das ausgewachsene Tier ist in den Schultern so breit wie das Hinterteil. Die Beine sind mittellang und stabil, mit großen runden Pfoten. Der Schwanz soll lang sein, stärker an der Basis und leicht spitz zulaufend, fedrig behaart.
Fell: Mittellang, weich und seidig in der Textur. Es liegt am Körper an und bricht sich, wenn die Katze sich bewegt. Die deutliche Halskrause umrahmt den äußeren Gesichtsrand und wirkt dadurch wie ein Lätzchen. Im Gesicht ist das Fell kurz und wird über die Schultern zum Rücken hin länger. An den Seiten, dem Bauch und am Hinterteil ist es mittellang bis lang.
Quelle: Tina Röllin ( Die Original Ragdoll – echt und unverfälscht)
FIFE Ragdoll Standard – Pointed
RAGDOLL RAG Rec. / Anerk. 1991
|
|
The Ragdoll appears in three patterns: Colourpoint, Bicolour and Mitted (agouti or non-agouti) – and 20 colour varieties – altogether 60 varieties. |
Die Ragdoll gibt es in 3 Mustern: Colourpoint, Mitted und Bicolour (agouti oder non-agouti) – und 20 Farben – insgesamt 60 verschiedene Varietäten. |
Le Ragdoll existe en trois patrons: Colourpoint, Mitted et Bicoloure (agouti ou non-agouti) – et en 20 variétés de couleurs – au total 60 variétés. |
General/ Allgemein/ Généralités |
Appearance/ Gesamteindruck/ Apparence |
The Ragdoll is a firm, large cat with a medium to strongly boned muscular body. Solid in the overall appearance. |
Die Ragdoll ist eine massive große Katze mit mittlerem bis starken Knochenbau und muskulösem Körper. Kräftig in der gesamten Erscheinung. |
Le Ragdoll est un grand chat solide, musclé, à l’ossature moyenne à forte qui dégage une impression de puissance. |
|
Size/ Größe/ Taille |
Large |
Groß |
Grand |
Head/ Kopf/ Tête |
Shape/ Form/ Forme |
Medium size, broad modified wedge. Slightly rounded forehead (not domed) showing a gentle transition to a flat plane between the ears. Good height in profile. |
Mittlere Größe, breite modifizierte Keilform. Leicht gerundete Stirn (nicht gewölbt) zeigt einen sanften Übergang zu einer flachen Stelle zwischen den Ohren. Gute Höhe im Profil. |
De taille moyenne, en forme de large triangle aux contours arrondis. Front légèrement arrondi (non bombé) montrant une transition en douceur à un plan plat entre les oreilles. Bonne hauteur en profil. |
|
Nose/ Nase/ Nez |
The nose is straight and shows a slight curve in the upper third. |
Die Nase ist gerade und weist einen leichten Bogen im oberen Drittel auf. |
Le nez doit être bien droit et présenter une légère courbe aux tiers supérieur. |
|
Cheeks, Chin, Muzzle Wangen, Kinn, Schnauze Joues, Menton, Museau |
Cheeks well developed, tapering to a rounded well-developed, broad muzzle of medium length (never narrow) and a well-developed chin. |
Gut ausgebildete Wangen, die sich zu einer gerundeten, gut entwickelten, breiten Schnauze von mittlerer Länge (nie schmal) mit gut entwickeltem Kinn verjüngen. |
Joues bien développées se prolongeant par un museau arrondi moyennement, longueur moyenne museau large (jamais étroit), bien développé tout comme le menton. |
Ears/ Ohren/ Oreilles |
Shape/ Form/ Forme |
Medium size, broad at the base, with rounded tips |
Mittlere Größe mit breitem Ansatz, gerundete Spitzen |
De grandeur moyenne, larges à la base, arrondies au bout. |
|
Placement/ Platzierung/ Placement |
Set wide on the skull with a slight tilt forward. |
Weit auf dem Schädel auseinander gesetzt, leicht nach vorne geneigt. |
Ecartées sur le crâne, légèrement pointées vers l’avant. |
Eyes/ Augen/ Yeux |
Shape/ Form/ Forme |
Large and oval. Outer edge of the eye aperture to be level with the base of the ears. |
Groß und oval. Der äußere Augenrand sollte eine Linie mit dem Ohrenansatz bilden. |
Grands et ovales. Le coin extérieur de l’oeil est au niveau de la base des oreilles. |
|
Colour/ Farbe/ Couleur |
Blue, the more intensive the better, in relation to the body colour |
Blau, je intensiver desto besser, in Relation zur Körperfarbe |
Bleu, le plus intense possible, en rapport avec la couleur du corps. |
Neck/ Hals/ Cou |
|
Short and strong |
Kurz und kräftig |
Court et fort |
Body/ Körper/ Corps |
Structure/ Struktur/ Structure |
Long body, medium to strong bone structure, muscular. Chest broad and well developed. Muscular and heavier in the hindquarters. The mature cat is as broad at shoulders as it is at the hindquarters. |
Langer Körper, mittlerer bis starker Knochenbau, muskulös. Brust breit und gut ausgebildet. Muskulös und schwerer in der Hinterhand. Die ausgewachsene Katze ist an den Schultern so breit wie am Hinterteil. |
Long, musclé, ossature moyenne à forte.
Poitrine large, bien développé. L’arrière-train est lourd et musclé.
Un chat adulte a les hanches aussi larges que les épaules. |
Legs/ Beine/ Membres |
|
Medium in length and of medium to strong bone. Hind legs to be slightly higher than the front, giving the line of the back a slightly forward tilt in appearance. |
Mittellang mit mittlerem bis starkem Knochenbau. Hinterbeine etwas höher als die Vorderbeine, dadurch erscheint die Rückenlinie etwas nach vorne geneigt. |
Longueur et ossature moyenne à forte.
Les membres postérieurs légèrement plus hauts que les membres antérieurs, donnent l’impression que la ligne du dos fléchit vers la tête. |
|
Paws/ Pfoten/ Pattes |
Large, round and compact, tufted between the toes |
Groß, rund und kompakt, mit Haarbüscheln zwischen den Zehen |
Grandes, rondes et compactes, avec des touffes interdigitales. |
Tail/ Schwanz/ Queue |
|
Long, preferably to the shoulder, medium broad at the base, slightly tapered towards the tip. Well furnished, bushy. |
Lang, vorzugsweise bis zur Schulter, mittelstark am Ansatz, verjüngt sich etwas zum Schwanzende hin,. Gut behaart, buschig.
|
Longue, souhaitable de l’épaule, moyennement large à la base, s’effile légèrement vers l’extrémité. Bien fournie et touffue.
|
Coat/ Fell/ Fourrure |
Structure/ Struktur/ Structure |
Medium long, dense, soft and silky texture, lying with the body. Feels like cold silk to the touch. Longest around the neck and framing the outer edge of the face giving the appearance of a bib.
Short on the face increasing in length from the top of the head to the shoulders down the back. Medium to long on the side, belly and hindquarters.
Short to medium long on the front legs.
|
Mittlere Länge, dicht, weiche und seidige Textur, liegt am Körper an. Es fühlt sich an wie kühle Seide. Das Fell ist am Hals am längsten und umrahmt den äußeren Gesichtsrand, wodurch sich das Aussehen eines Lätzchens ergibt. Im Gesicht ist das Fell kurz und wird ab Kopfende über die Schultern zum Rücken hin länger. An den Seiten, am Bauch und am Hinterteil ist es mittelang bis lang. An den Vorderbeinen ist es kurz bis mittellang. |
Mi-longue, dense, texture douce et soyeuse. Couché le long du corps. Sensation de la soie froide au toucher. Plus longue autour du cou. Collerette très importante donnant l’aspect d’une brassière. Courte sur la face, s’allongeant du haut de la tête vers les épaules jusqu’au dos. Moyenne à longue sur les flancs, le ventre et l’arrière train.
Courte à moyennement longue sur les membres antérieurs. |
|
Colour/ Farbe/ Couleur |
For colour varieties refer to the table below. |
Zu den Farbvarietäten siehe nachfolgende Tabelle. |
Pour les variétés de couleur se référer au tableau suivant. |
Remarks/ Anmerkungen/ Remarques |
|
• females noticeably smaller than males. • male jowls should be taken into consideration. • development is slow, maturing at 3 to 4 years
• allow for seasonal coat. |
• Kätzinnen sind auffallend kleiner als Kater. • Katerbacken sollten berücksichtigt werden. • die Entwicklung ist langsam, voll ausgewachsen sind die Katzen mit 3 bis 4 Jahren • Sommerfell ist zu berücksichtigen. |
• les femelles sont nettement plus petites que les mâles. • l’importance des joues des mâles doite etre prise en compte. • le développement est lent, jusqu’ à 3 à 4 ans
• permettre la robe d’été. |
Disqualification/ Disqualifikation/ Disqualification |
Eyes/ Augen/ Yeux |
|
other than blue eyes |
|
andere Augenfarbe als blau |
|
de toute autre couleur que bleu |
Quelle: FIFE Rassestandard Ragdoll